-
1 er steht da wie ein Olgötze
мест.общ. он стоит как истуканУниверсальный немецко-русский словарь > er steht da wie ein Olgötze
-
2 Olgötze
Olgötze m разг. дура́к, болва́н; наду́тый [чванли́вый] индю́к; er steht da wie ein Olgötze он стои́т как истука́н -
3 Ölgötze
m -n, -n болваннадутый, чванливый индюк. Dieser Ölgötze hat Ihnen Ihre Beatrice weggenommen. (Th. Mann) dastehen [dasitzen] wie ein Ölgötze стоять [сидеть] как истукан. Heb erst den Stecken auf und steh nicht da wie ein Ölgötze!Er steht da wie ein Ölgötze. Den ganzen Abend rührt er sich nicht vom Fleck und sagt kein Wort.Statt mit den anderen ein paar Worte zu wechseln, sitzt er da wie ein Ölgötze und schweigt sich aus.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Ölgötze
-
4 Ölgötze
-
5 истукан
-
6 истукан
истукан м Götze m 2c, Götzenbild n 1b а он стоит как истукан -
7 он стоит как истукан
prongener. er steht da wie ein OlgötzeУниверсальный русско-немецкий словарь > он стоит как истукан
-
8 истукан
-
9 dastehen
стоя́ть. wie dastehen im Ergebnis v. Entwicklung остава́ться /-ста́ться [unerwartet, plötzlich ока́зываться/-каза́ться ] как-н. allein dastehen быть <остава́ться/- meist im Prät> оди́н. ganz anders dastehen вы́глядеть совсе́м по-друго́му. einzig dastehen быть еди́нственным в своём ро́де. ein einzig dastehender Vorfall слу́чай, еди́нственный в своём ро́де / беспрецеде́нтный слу́чай. jd. steht glänzend da у кого́-н. блестя́щее положе́ние, у кого́-н. всё блестя́ще. jd. steht ganz groß da кто-н. доби́лся большо́го авторите́та <блестя́щего положе́ния>. jd. steht gut da a) hat gute Stellung у кого́-н. хоро́шее положе́ние b) ist gut versorgt кто-н. хорошо́ обеспе́чен c) hat sein Ziel erreicht кто-н. доби́лся своего́. isoliert dastehen быть [ока́зываться/-] изоли́рованным от други́х. ohne Mittel dastehen быть <остава́ться/- [ока́зываться/-]> без средств. unerreicht dastehen быть непревзойдённым. wie ein Betrüger dastehen вы́глядеть как обма́нщик. wie ein Ölgötze dastehen стоя́ть истука́ном <как истука́н>. als Witwe dastehen остава́ться /- вдово́й. wie stehe ich nun vor den Kollegen da! negativ хоро́ш же я (тепе́рь)! / как я тепе́рь вы́гляжу пе́ред колле́гами ! wie stehe ich da?, stehe ich nicht gut da? positiv чем я не хоро́ш ?
См. также в других словарях:
Ölgötze — Öl|göt|ze 〈m. 17; umg.; nur in der Wendung〉 wie ein Ölgötze dasitzen steif u. stumm dasitzen * * * Öl|göt|ze, der [viell. gek. aus »Ölberggötze«, volkstüml. Bez. für die häufig bildlich dargestellten schlafenden Jünger Jesu auf dem Ölberg (vgl.… … Universal-Lexikon
dasitzen — Wird ein Mensch in einer komischen oder lächerlichen Situation angetroffen, so stellt sich bei seinen Mitmenschen sogleich irgendeine treffende Bemerkung ein, die die Lage des Verspotteten durch einen witzigen Vergleich illustriert. Die… … Das Wörterbuch der Idiome
dastehen — Wird ein Mensch in einer komischen oder lächerlichen Situation angetroffen, so stellt sich bei seinen Mitmenschen sogleich irgendeine treffende Bemerkung ein, die die Lage des Verspotteten durch einen witzigen Vergleich illustriert. Die… … Das Wörterbuch der Idiome